集会的场地是离镇上有段距离的废弃农🔭🜶舍,离开镇上后从通往汤姆顿的干道东行五分钟,穿过一小片林地,在第一个叉路右转,沿着田边窄径走到尽头方能到达。
所幸今天天空十分澄净,没有云彩遮蔽月色,也不再下雪,甚至刺骨寒风都稍稍消停,让这一🝛段路不那么难熬。
我和安🅗格斯是最早抵达的,彼时接近五点,只剩下地平线上的残阳以血红光芒照亮🔷🅒🅽天际,那抹赤色吸引住我的目光,也让我看见西北方一座之前被树林♈🆙遮蔽的农场。
“那里是谁的土地?”
安格斯眯起眼睛细细打量,“好像看到了旗帜。我过去勘查一🕿🏚下。”他一夹马🌝腹,驰骋在休耕的田地间。
我则推开年久失修的木门,散去里头的霉味,我忽视了地上积着的厚厚一层灰,不过里头摇摇欲的方桌与几把木🕋凳实在碍事,我索性把🞄这些派不上用场的家具都堆到墙角🏠🛣🞑,点上蜡烛,又以厚布罩住可能泄出光线的门窗,便完成所有布置。
等我做完这些,安格斯恰好下马走近。
“是英格兰人的谷仓,有两名卫兵,不过并🕅不十分尽忠职守,他们在这时间已经开始在谷仓🜡🃯🛒前饮酒打牌,我在附近绕了一圈,没有看到其他卫兵。”
“从那边会注意到我们的动静吗?”
“我想很难,谷仓门面西向着他们的田地,除非往后走到林地解手,不然应该不会特别注意到遥☵🃭🚽远后🈙⚙👶方。”
安格斯带着我到谷仓周边转了一圈,又选定可以同时⚩🔂♜观察大路、谷仓及农⚋🏵舍的站岗位置,慢悠悠骑回农舍时,今夜的主角唐纳才带着他的听众施然现身。
“挺像模像样的。”唐纳替自己搬了张矮凳,“去把风吧🎟💒,安格斯,如果没有看到任何人烟,至少你有机会守住能冻掉人耳朵的冷风。”
我适时扯了安格斯一把,微微摇头,让他忍住🈛⚫火气。
“🖼🗽你不该阻止我,凯尔。”当我们骑至站岗处时,安格斯依🛡然气呼呼的,“如果他挨过揍,就会知道不能那样对人说话!”
“那么你代替他去说服村民?”
安格斯🅗嘟着嘴🜃,小🆔声回了一句,“也不是不行。”
“那之后呢?他可是做惯了这类演讲,你有把握能达成一样的效果?再说,他是你父亲重用的人,也是你哥哥阿拉斯泰尔回高地必会与之把酒言🃂🔾欢的对象。你发泄怒气,夺去他的领导权,他们会怎么想?是质疑你打算建立自己的派系,还是将你当成不尊长者的顽童?”
无论哪一种,毋庸置疑都将替🄅安格斯招来一顿鞭子🝅🈯。
安格斯也🀸很清楚,于是他愤愤瞪着🍻🍏农舍的方向,“难道我们就只能让他这样待我们?”
“恐怕再婉转有智🆔🆔慧的言论,碰上打定主意找麻烦的人都是不管用的。”我叹口气,“对不起,尽管我尽力让你们得到公平的对待,还是牵累了你们。”
“我不是这个意思,凯尔!”
“但事实的确如此。唐纳向来瞧不起我,觉得我待在麦克唐奈家是有所图谋,也不满意约翰舅父这几年对我的器重。你跟着我四处奔走,自然成为他抨击的对象。不过只要能🔯让今晚集会顺利落幕,明天回到因弗加里,他也无法再多生什么事端。”