「你不能让海德留在你兄长身边。你兄长本来就对我有意见,海德更是视我如仇寇,他们合在一起,指不定哪天就要对我不利。」
「我是绝对对抗不了你的兄长的,他可以轻而易举地取走我的性命。」
「那你希望我怎么做呢?」
「我想你兄长厌恶海德,主动远离他。」
然后,巴德尔小声地在戴尔蒙耳边说了一个主意。
「求你,你只要付出一点点代价。」
「你也不希望你的爱人终身都活在阴影之下吧?」
巴德尔头一次这样低三下四地恳求他,戴尔蒙却直截了当地拒绝了对方。
本来我是不想这么做的。戴尔蒙俯视着海德,但我怎么能容忍任何人贬低看轻我的爱意呢?
他居高临下地看着沉溺在欲海里的海德这样想道,接着,他铁石心肠地道:“叫出来,玩具,我不准你把自己的声音藏起来。”
客厅里,兰登再次停住了话头,迅速地转过头去,望向那间用来储藏他淫荡的小玩偶的房间——
门跟之前一样地掩着,但是兰登能确定自己听到了某种声音。
而这一次,亚尔曼也没有多话了。
因为他们都听到了,听到了一个本不该出现在那间屋子里的声音。
“不要!那里……”静默中,海德承受着痛苦般的靡音变得清晰了起来。
兰登的坐姿微微一动,亚尔曼开始犹豫自己是否应该适当地表现一下困惑。
可他转回头来时——他却看到了震怒的颜色清晰地爬满兰登的脸庞。
这次他是真的气大了。亚尔曼在观察中默不作声地想,我不能让兰登知道我在里面掺合了一手。
“咚”地一下。
兰登站起了身来,他踩着沉重的步伐来到房门外,亚尔曼就紧随其后。
他的动静这样大,可当他推开门扉时,那满室的春意依然不曾收敛半分!
屋内场景彻底叫兰登爆怒了。