“真是一个惊喜,是不是,怀特。”
斯内普走到坩埚前干脆利落地挥手。
那几滴暗黑色的液体便自动从坩埚残骸中脱🎯🔤🂣离,落入到一旁的空瓶中。
“我还特意等着它完成腐蚀坩埚的全流程快要和壁炉火发生新反应🟏🜇了才停下记录,就是想给你留下一点宝贵的🂑🎆回忆。🝕🖧”斯内普尾音愉快地上扬。
斯内普一撩袍子,坐回了他的“宝座”。
“鉴于我已经听说了你在博格特上的精彩想象——虽然不知道你是从哪知道的厄里斯魔镜,但我认🜦🄕☾为很有必要再给你的想象添砖加码。”
“想必坩埚爆炸会比你的老师微🐳🜲笑更令人深刻。”
到底👨🚁是谁他妈在乱传,温斯特内心崩溃地想,传🎯到本人耳朵里☁☂了啊!
温斯特捂着自己惨痛🍙🈟⛍的心,虚弱🐳🜲地伸出手,企图争辩:“可、可我的坩埚——”
坩埚是无辜的啊!!!
“看清事实吧,上午你就心不在焉地多🕑🈹🃍搅拌了半圈。”斯内普拉长语调不怀好意地说🁖🅯道。
温斯特双目无神地和他对视。
所以你就在一旁看着我多搅那半圈?
“这是教育你不要随🍙🈟⛍便干扰🏟🛓你老师的教学计划——🗫🞨🖬”
你就是报复我!温斯特控诉地望着他。
得到斯内普毫不留🛨情地“不然呢”的表🕑🈹🃍情回复。
“折腾我的非洲树蛇皮、在大庭广众下顶撞老☄☝🀚师……”斯内普慢吞吞地细数温斯特这些天干下的“好事”。
“我真为我认为你能乖巧听话感到惋惜,还有,怀特先生♍,也许你真的需要一点记忆药水帮一下你空空如也的脑子记住动完魔药素材不准随手乱放的道理——”斯内普又冷笑了一声,轻柔地吐着蛇信。
温斯特左眼🜦写着完蛋,右眼写着糟糕,只得顺着斯内普指的方向👦🗘,乖乖地把那罐小型牛麦草粉末放回架子里。
斯内普盯⚏着温斯特把东西归位,才拉长声调,继续翻账:
“哦对了,我听马尔福🔇说某人还非常善良温柔大度的原谅了那只差点伤到自己的鹰头马身有翼兽…🜦🄕☾…哦,你怎么没去赫奇帕奇呢,怀特。我看你与隆巴顿都挺合适的。”
斯内普讽刺道。